Amartillar una Glock, esta bien dicho?

Publicado por chotman, Mayo 18, 2012, 01:31:12 PM

Tema anterior - Siguiente tema

horatiusg

#25
Cita de: "chotman"me gusto accionar la corredera, me parece que es un termino que cualquiera que tenga poco conocimiento en armas puede entender.

saludos,
chot.


Lo que pasa que "accionar la corredera" no implica que quede amartillada o con el mecanismo armado, por ej si tenes decoker, accionas la corredera, alimenta el proyectil, pero el mecanismo no queda armado, el martillo queda bajo y son varias ( CZ75D, Beretta 92fs, S&W4506, y demas variantes..) saludos!!

Mauricio

#26
...tensá el resortito percutor jeje  :)

Mauricio

#27
Yo digo:  accioná la corredera.  (tenga o no martillo)

Coleccionista 1

#28
"Armar"para que no haya confusiones, sea con martillo o no.

Sent from my BlackBerry 9300 using Tapatalk

GKawa

#29
Se dice "ejercer fuerza antagónica al elemento resistente de geometría helicoidal a los efectos de obtener la retención de la pieza que eventualmente relizaría la accíon de presionar el fulminante"

Esto en la jerga profesional, es una expresión reservada para expertos en la materia.

En el medio de un tiroteo, si uno ve a su compañero confundido por el sistema de la Glock, se le grita "Amartillá!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!". Y se ha comprobado estadísticamente, a través de encuestas perosonales, que todos lo entendieron. Lamentablemente, no se pudo encuestar a todos...

Perdón, no me pude resistir.
Cualquiera que le digas que amartille una Glock (que conozca como se opera) te va a entender perfectamente. Los "puristas" del lenguaje te entienden igual pero no tienen nada mejor que hacer.
También decimos "tirar del gatillo" cuando en realidad no estamos tirando, rebobinamos video y audio digital que no tiene bobina, le decimos bala indistintamente a la punta y al cartucho y así miles de cosas.

No hay expresiones correctas o incorrectas. Hay expresiones que se entienden y hay expresiones que no. Así evoluciona el lenguaje, a través del uso.

Piero71

#30
Cita de: "gkawa"le decimos bala indistintamente a la punta y al cartucho y así miles de cosas.

No hay expresiones correctas o incorrectas. Hay expresiones que se entienden y hay expresiones que no. Así evoluciona el lenguaje, a través del uso.
Tal cual! Si digo "el orto del sol", ¿a qué me refiero?

"bala" también le decimos a los homosexuales, y también es un fardo de algo (por ejemplo, de algodón), por lo que el significado depende del contexto, del sentido de la frase. Sin ir muy lejos, cuando bajamos el martillo a su posición de descanso, en realidad, lo estamos subiendo, y viceversa...

Existen malas palabras que lo son por el uso que le damos: carajo, orto, ojete, verga, concha; incluso en otros paises son de uso normal...

Coleccionista 1

#31
Esto ya se fue al orto... del sol!!

Sent from my BlackBerry 9300 using Tapatalk

GKawa

#32
Cita de: "Piero71"Tal cual! Si digo "el orto del sol", ¿a qué me refiero?
:sm24: Juro que no tengo la más pálida idea...

horatiusg

#33
Cita de: "Coleccionista 1"Esto ya se fue al orto... del sol!!

Sent from my BlackBerry 9300 using Tapatalk



URANO???

UR-ANUS  en ingles??