Así obtuve mi Ciudadanía Italiana

Publicado por gringo, Mayo 08, 2021, 05:52:37 PM

Tema anterior - Siguiente tema

gringo

Aporto en base a mi humilde y propia experiencia, puede que algunas cosas sean un tanto diferentes hoy en día (por ejemplo actas digitales).
Son dos asuntos diferentes iniciar los trámites de ciudadanía italiana en Italia que aquí, hacerlos en Italia requiere ciertas condiciones que acá no hacen falta ya que si bien la documentación no difiere hay otros factores a cubrir como por ejemplo un lugar de residencia y cómo solicitar el certificado de estadía. Seré breve ya que no fue mi caso pero... es requisito indispensable contar con un lugar de residencia en Italia es decir un lugar físico con dirección comprobable para suministrar al momento de pedir el permiso de estadía (permesso di soggiorno) ya que a ése lugar o dirección enviarán las notificaciones y constatarán que realmente se encuentran donde declararon. En cuanto a dicho control a partir del momento que solicitan el permiso de estadía en la questura (estación de policía) ellos tienen un tiempo establecido para realizar dicho control y puede que lo haga o no, si no lo hace el permiso de estadía es válido. Por el lado del lugar bien puede ser un pariente que los albergue o hay departamentos que se alquilan para tal fin donde los contratos pueden hacerse por menos tiempo (seis meses) ya que la mayoría de los contratos son de dos o de cuatro años. Al momento de acercarse a la estación de policía a solicitar el permiso de estadía deben hacerlo bajo la solicitud de "en espera de la ciudadanía" (in attesa della cittadinanza) JAMÁS lo saquen o tramiten como turista ya que limitará el tiempo de estadía a solo tres meses. IMPORTANTE: Apenas llegados y ya con un domicilio deben presentar la documentación de la ciudadanía donde desean radicar la misma y puede que le tomen los documentos y le emitan un certificado y con dicho certificado saquen el permiso de estadía o que les digan que primero deben sacar el permiso de estadía y luego presentar los documentos de ciudadanía. Como mencionó mi querido amigo Steinweg van a tratar de complicarle las cosas, tenganlo en cuenta y a no bajar los brazos... nunca los momentos de crisis en argentina fueron buenos para estos trámites acá o allá.
Arranco con los principales puntos y si existe alguna duda la plantean y si está en mis manos daré la respuesta.
1)   Los documentos y para el consulado italiano tienen una validez de 10 años, parece mucho pero a no descuidarse (a mi se me venció el acta de nacimiento de mi madre pero fue por otro tema y tuve que conseguir otra, por eso lo se).
2)   Los consulados NO intercambian documentación, ninguna... de ningún tipo y entre ningún consulado con lo cual donde inicien el tramite allí deben continuarlo (tambien me pasó y si bien había presentado todo en italia aca tuve que hacer todo otra vez y por eso lo sé pero... fue por otro tema tambien ya que allá presenté todo por mi lado paterno y acá lo hice por el lado materno).
3)   Los tramites de ciudadanía se inician desde el último ciudadano italiano de la familia, si es hombre y si toda la línea es por el lado de los varones no hay problema en cuanto a generaciones anteriores ya que no se corta (sería el caso de Yacaré), diferente es por el lado materno donde hay ciertos inconvenientes o cituaciones a tener en cuenta, no fue mi caso ya que me la otorgaron por el lado materno pero... yo soy el primer argentino de mi familia asi que hasta donde sé voy a explayarme un poco mas sobre este punto. La mujer PUEDE transmitir la ciudadanía italiana a sus hijos pero pueden hacerlo solo aquellas que hayan nacido DESPUES de 1948. En mi caso mi mamá nació ANTES de esa fecha (1934) pero es ciudadana italiana y yo nací despues de esa fecha (1960) con lo cual mi madre pudo darme la ciudadanía (igual me quedaba el recurso de mi padre pero era mas documentación). Pongo el caso de mi señora, su abuela era la última ciudadana italiana pero su madre nació antes de 1948 ergo NO PUEDE obtener la ciudadanía italiana por ésa vía (si por matrimonio con un ciudadano italiano pero ese es otro tema).
4)   Hasta donde sé, ya que no fue mi caso, la cidadanía italiana por el lado materno debe tramitarse via judicial donde, como bien comentaron en el otro post, no dan garantías al iniciar el trámite pero usualmente los fallos son favorables pero como imaginarán los tiempos y gastos (abogado) son otros.
5)   Hoy por hoy probablemente las actas digitales sean las que deben pedir, en su momento y desde el consulado de Mar del Plata me asesoraron y me dijeron que pidiera y presentara el acta de nacimiento de mi madre en papel filigranado y plurilingue. En mi caso me la consiguió un gran amigo que tengo en italia y me la envió por correo certificado.
6)   En cuanto comiencen a obtener documentación les sugiero que le vayan adosando cualquier cosa que les entreguen como por ejemplo el ticket del pago de aranceles y que en el registro civil le coloquen el sello compartido. TODO documento que vayan agregando a lo que formaría un acta completa que sea hecho con sello compartido y firma en color azul (si es posible) ya que al moento de traducir al italiano en dicha traducción deberá aparecer TODO lo que se ve y esta escrito. Mi última experiencia (hice traducir actas de nacimiento de mis hijastros y mi nuera) y la traductora escribió Mar de AJÓ (con acento) y se lo hice corregir ya que en las actas estaba SIN acento asi que... TODA la documentación CON SELLO COMPARTIDO Y FIRMADA y al momento de contactar o contratar a una persona que traduzca aclararle de antemano que quieren que en la traducción redacten TODO y TAL CUAL COMO ESTÁ ESCRITO y SE VE en la documentación que le enviarán y que quieren que les envíe el documento traducido ANTES de adicionarlo, firmarlo y sellarlo. En mi caso y como dije le hice corregir eso y dos apellidos que estaban mal. Es importante que acuerden eso porque quien traduzca puede negarse a hacerlo o en su defecto cobrar un sobreprecio por hacerlo. Si a alguien le interesa tengo el contacto de la traductora que me tradujo a un muy buen precio.
7)   Los pasos a seguir o el orden de cada documento es: Acta,  ticket, apostillado de la Haya, traducción y acá viene otro tema: NINGUNA entidad certifica contenido, todas certifican firmas es decir, la Haya certifica que el acta es original y legal, quien traduce transcribe en otro idioma sella y firma pero para que sea válida dicha traducción existen dos caminos: uno es buscar una persona que traduzca y tenga firma registrada en el consulado donde van a tramitar la ciudadanía y hacer certificar la firma en el consulado (esto además evita tener que volver a apostillar en la Haya ya que al certificar firma en el consulado es válida en cualquier consulado) y el otro camino es hacer certificar la firma de quien tradujo en el colegio de traductores y nuevamente hacer apostillar en la Haya. Una opción es tan válida como la otra solo que en el consulado no estan dando bola, primero porque es un trámite presencial, segundo no hay turnos y tercero no responden ni los mail. La de certificar en colegio de traductores y volver a apostillar quizás sea la mas viable hoy en día aunque mas cara. En mi caso quería hacerlo por las dudas ya que, de presentarlas en italia y como ciudadano, yo puedo certificar dicha tradución ante un escribano (notaio).
8)   Tengo mis reservas sobre si un pariente renunció a la ciudadanía se pierde el derecho a obtenerla, si mal no recuerdo creo haber leído que existe alguna posiblidad que depende de ciertos puntos pero como no ha sido mi caso no ahondé en el tema pero si alguien se encuentra en ésa posición no esta de más verificar minuciosamente. Por otro lado y es un trámite obligatorio que utilizan en el consulado es el certificado que emiten en la cámara electoral donde hacen constar que tal persona (ultimo ciudadano italiano en cuestión) NO FIGURA EN LOS PADRONES ergo no voto y por lo tanto no se hizo ciudadano argentino con lo cual conserva su nacionalidad original. Para tener en cuenta... para dicho trámite solicitan original y copia de la partida de nacimiento y las actas que demuestren parentesco (en mi caso lleve a mi madre con su acta de nacimiento y mi acta de nacimiento). Hay que pagar unas estampillas que venden en un banco a la vuelta pero en mi caso me las vendió el que atiende en el mostrador... algo de suerte tuve JA!!
9)   Un tema muy importante es el tema del AIRE, dicho en criollo es el regitro italiano de residentes en el estranjero (Anagrafe degli italiani residenti all'estero) esto significa lo siguiente: no puede gestionarse una ciudadanía sin una correlación de hechos, es decir... en su momento inicié el tramite de ciudadanía por el lado de mi padre porque sabía que estaba inscrito en el AIRE ya que cuando vino tuvo que ser autorizado por su madre y dicha autorización quedo registrada y establecía que dicho ciudadano había salido del país. Mi madre NO estaba inscrita en el AIRE con lo cual legalmente NUNCA HABÍA SALIDO de Italia por ende mal podría haberse casado y tenido hijos en argentina. Asi que ANTES de inciar algo deben tener certezas de si figura en el AIRE o no, si lo está listo!! un tema menos y si no lo esta, como fue mi caso, primero hay que hacer el registro en el AIRE. Desconozco cómo es el trámite para los fallecidos ya que éste tramite lo hice en el vice consulado de San Isidro y directamente mi madre pidió su inscripción. Tarda un tiempo que lo hagan y mas cuando hacen cagadas como me pasó a mi que tuve que ir varias veces. En mi caso mi madre presentó partida de nacimiento, DNI, un impuesto a su nombre (envían constancia por correo) y un e-mail.
10)   Hago una lista de los documentos que tuve que presentar pero arranco desde más atrás como sería el caso de Yacaré y aclarando, aunque sea redundante, que la ciudadanía hasta llegar al interesado puede hacerse y se hace post mortem.
Acta de nacimiento del bis abuelo
Acta de matrimonio del bis abuelo
Acta de nacimiento del abuelo
Acta de defunción del bis abuelo
Acta de matrimonio del abuelo
Acta de nacimiento del padre
Acta de defunción del abuelo (si corresponde al momento de presentar la documentación)
Acta de matrimonio del padre
SU acta de nacimiento
Acta de defunción del padre (si corresponde al momento de presentar la documentación)
SU acta de matrimonio
Los certificados que correspondan a los ciudadanos italianos que demuestren que no renunciaron a la ciudadanía italiana (cámara electoral).
Obviamente todo traducido y legalizado en la Haya o consulado.
Siendo ya ciudadano puede dársele la ciudadanía a la esposa (requiere otros trámites y es mejor hacerlo en Italia ya que siendo esposa de un ciudadano italiano puede ingresar y permanecer en el país sin ningún problema) y también a los hijos MENORES de 18 años al momento de solicitarla, siendo mayores de 18 años ya deben tramitarla ellos SI o SI y si bien al tenerla el padre tienen el camino allanado lo ideal es tramitarla en el mismo consulado ya que siendo así SI utilizan sus registros. Lo sé porque fue mi caso y dos de mis hijo y como mencioné la tramitaron juntos en el mismo momento y les tomaron las partidas de nacimiento originales que yo había traído de Italia aunque tenían más de 10 años pero fueron tantas las macanas que se mandaron en Italia que por lo menos eso se pudo usar, de todas maneras hubo cosas que prometieron y no cumplieron (por suerte lo del turno libre sí) y en Italia llegaron a pedirme cosas inverosímiles como por ejemplo el certificado de no renuncia a mi ciudadanía italiana, después se excusaron diciendo que en realidad se trata de un certificado donde consta que al cumplir los 18 años tenía el derecho a renunciar a mi ciudadanía italiana y que al haber tantos documentos falsos decidieron que lo tramitarían ellos... algo que nunca hicieron y me enteré 15 años después al querer hacer un simple cambio de domicilio eso si... uno de mis hijos recibió la carta para votar (lo habían inscrito en el AIRE) cuatro años antes de tener la ciudadanía es decir... podía votar pero no era ciudadano. Con esto les quiero decir que siempre se mantengan atentos, que traten de obtener teléfonos y mails para consultar cuando lo crean necesario, no crean a ciegas todo lo que les dicen y no den por hecho ser ciudadano italiano hasta tanto no tengan el pasaporte en la mano ya que la documentación que se presenta en el consulado es SOLO el pedido de ciudadanía el cual solo se afirma con el pasaporte o el certificado de ciudadanía que emite el consulado.
Mis disculpas si me fui al pasto con tanto texto pero espero tengan info suficiente como para darse una idea del tema.
Si hay alguna duda o tema que pueda servir a todos lo postean y veré de darles mis opiniones de cómo lo fui resolviendo yo  y sino por privado.
Un cordial saludo!!

PD: Mi historia con la ciudadanía es mucho más larga y llena de sinsabores, por derecho sanguíneo nos corresponde a todos los descendientes de italianos... debería haberla obtenido en el 2002 y no casi 16años después. Allá aprendí en carne propia el significado de BURROCRACIA, la falsedad de algunas cosas que me decían y luego comprobar que eran mentiras... una sugerencia final NO VIAJEN en los meses de julio, agosto y septiembre. En agosto están las ferias (ferroagosto) antes no dan bola porque se preparan y después tampoco porque se reacomodan. Hoy sé que debí haberme quedado en la casa de mi tía con mis familiares pero eso ya es otra historia.

yacare

Gringo la verdad que tu posteo merece ser puesto en un cuadrito.

Lo leí entero, pero tiene tanta información que merece ser leído varías veces y por partes.

Te agradezco enormemente por el trabajo que te tomaste. Espero que le sirva a varios como me está sirviendo a mi.

Solo agrego que además de la saturación de los consulados por la situación del país, la pandemia hace que todo esté trabajando a 1/100 de máquina, así que se dificulta aún más la obtención de los papeles necesarios.

Mal pensaba que para acreditar la descendencia solamente hacían falta las partidas de nacimiento de la línea, no pensé que también fueran necesarias las de matrimonio y defunción.  Más papeles para buscar. Aunque por suerte lo único que tendré que pedir a Italia es la partida de nacimiento del bisabuelo, su matrimonio, la defunción y los demás nacimientos fueron todos en Argentina.

Buen dato que la validez de las partidas sea de 10 años, había leído por ahí que eran de sólo 6 meses. Una buena noticia!

Muchas gracias y a medida que vaya digiriendo todo esto, seguramente me irán surgiendo las dudas, que consultaré por acá.

Saludos.

gringo

Nada que agradecer mi estimado y me alegra que sirva mi experiencia.
Como dije comenté mi experiencia ya que en el caso de mi padre cuando estuve en Italia él figuraba vivo y soltero es decir que además de solicitar mi ciudadanía y la de mi familia actualicé los datos de mi padre.
Respecto a actas de casamiento y defunción fueron las que presenté y porque ésa era la realidad en ése momento, entiendo que el acta de matrimonio sirve de referencia para dar origen a el/ los nacimiento/ s y la de defunción para actualizar los datos en Italia.
Se debe tener en cuenta que en mi caso soy el primer hijo de italianos nacido en Argentina por lo tanto no tuve necesidad de irme tan hacia atrás (como sería tu caso) con lo cual agrego que TAL VEZ en tu caso no serían necesarias actas de defunción pero desconozco si es así. Por el contrario considero que si son necesarias las actas de nacimiento para dar "origen" al descendiente, no estaría de mas averiguarlo para tener claro el tema y no gastar tiempo ni dinero ahora... si lo queres presentar completito y que no te salgan con un martes trece (todo puede ser) si presentaras todo en orden cronológico no tendrían de donde cuestionar nada.
En su momento inicie los tramites por el lado de mi padre porque desconocía que podía hacerlo por el lado de mi madre, cuando lo supe fui por ése lado porque: Mi abuelo paterno al momento de inscribir a mi padre había fallecido (ergo yo debería tener otro apellido). Lo anotó mi abuela paterna pero acá en argentina le cambiaron una letra al apellido (original con "Q" y acá lo escribieron con "C" ya que fonéticamente suena exactamente igual) y por si fuera poco en el acta de nacimiento de mi padre figura un segundo nombre que acá no lo inscribieron... conclusión: era mas fácil ir por el lado de mi madre (aunque a ella también le cambiaron el apellido pero en italia jajaja y si... hubiera sido todo un tema si debía recurrir a mi abuelo materno) pero acá y en su acta de nacimiento un solo nombre y un solo apellido. Por si fuera poco en italia me ofrecieron recuperar el apellido original pero opté por no hacerlo (para que agregar mas problemas) eso si, creo que seremos los únicos que alla escriban su apellido con "C" cuando es con "Q".
Perdón por extenderme pero espero tengan en cuenta que deben revisar con lupa cada documento, acta, etc. ya que un mínimo error puede ser un gran dolor de cabeza. Busquen la correlación de las actas que la siguiente tenga los mismos datos que la anterior.
Saludos!!

gringo

Agrego algo mas de info:
Una vez presentados los documentos para solicitar la ciudadanía tengo entendido que avisan por correo electrónico o carta... no fue mi caso.
Una vez presentados los documentos me dijeron que en quince días pidiera turno para el pasaporte y así lo hice, me dieron el turno y presentando fotos y abonando en el lugar en no mas de quince minutos te entregan el pasaporte.
pero la info viene por otro tema de suma importancia y lo detallo porque también me pasó.
Hay trámites que el consulado ya no realiza, si bien corresponden o están vinculados al tema lo manean mediante una sitio que se llama fast.it.
Para poder operar en dicho sitio primero hay que inscribirse, piden ciertos archivos de documentos que se envían en formato PDF y en pocos días otorgan el acceso. En dicho sitio pueden hacerse tramites on line de cambio de domicilio, actualización de datos, etc.
Lo mas importante para mi es que puede verse la inscripción personal con absolutamente todos los datos y entre ellos el más importante el CODICE FISCALE.
El código fiscal es la clave que identifica a cada ciudadano y que es requerido para cualquier trámite que uno deba hacer en italia (alquilar por ejemplo o por temas laborales) y es de suma importancia controlar que lo hayan otorgado.
En mi caso cuando entré tenía asignado el código fiscal (esta compuesto por letras y números) pero ninguno de mis dos hijos lo tenía con lo cual tuve que hacer oooootra gestión (y vannnn... ) en el consulado, por la pandemia lo hice mediante comisionista. Es gratuito, otorgan certificado y lo agregan al portal fast.it.
Se entrega la documentación y avisan cuando se puede pasar a retirar.
Asi que con tranquilidad y tiempo a controlar que asignen ese bendito código fiscal porque sin él las cosas pueden complicarse mucho y como verán no siempre completan el trámite.
Saludos!!


GKawa

Ahí confirmé el tema de 1948. Es como lo describís, la fecha que aplica es la de nacimiento del que recibe la ciudadanía. O sea el hecho relevante no es cuando nació el que da la ciudadanía, es el evento de la transmisión, cuando nace el que recibe.

En tu caso, tu madre nacida en el 34 te transmite la ciudadanía en el 60, ya dentro de la nueva ley del 48.
En mi caso, mi abuela nacida en el 12 no le puede transmitir la ciudadanía a mi madre, nacida en el 39. Ahí se corta la cadena y hay que ir por vía judicial.

Nunca me había dado tanta bronca aclarar un punto  :sm179:
:) )


gringo

Estimado GKawa, lamento su descontento pero tristemente es así (algo que, por cierto, lo considero injusto) Para mí padre o madre siempre es sangre la que transmite pero bueno... así lo establecen sus leyes y hay que aceptar mal que nos pese.
Yo antes de iniciar la búsqueda de toda la documentación para hacer por segunda vez la ciudadanía fui asesorado por el mismo consulado y sabía que por mi año de nacimiento no habría problemas que lo tramite por la vía materna, de hecho debo reconocer que el asesoramiento y la atención (por lo menos en Mar del Plata) fue muy buena... intercambiamos no menos de un mail por semana.
Hablando del consulado y por lo menos del de Mar del Plata hoy me respondieron y NO ESTÁN DANDO TURNOS PRESENCIALES a menos que sea un trámite de emergencia y totalmente comprobable. De todas maneras no deseaba hacer algo sumamente importante así que no hay mayores problemas.
Para los casos como el suyo solo queda tramitarlo por vía judicial, no es la mejor opción pero no están las puertas totalmente cerradas y... de hacerlo opino que lo mejor es iniciarlo allá.
Un cordial saludo y la mejor de las suertes!!

sardo

yo hice los tramites hace como 15 o 20 años, los unicos problemas que tube fueron que en las actas figuraba mal el nombre de mi abuelo (estaba  castellanizado), y creo que tardo como un año el tramite, por todo esos problemas. luego cuando a nacio mi hija no tube ninguna problema y fue rapido.
salutti, ciao, buona fortuna  :sm244:

gringo

Es correcto, se demora un poco el trámite pero como existen otros parámetros que tienen en cuenta para determinar si se trata o que se trate de la misma persona finalmente deben aceptarlo.
Jode, porque uno esta ajeno a esos temas y sin comerla ni beberla se las tiene que aguantar.
Saludos

yacare

#8
Cita de: sardo en Mayo 12, 2021, 09:32:17 AM
yo hice los tramites hace como 15 o 20 años, los unicos problemas que tube fueron que en las actas figuraba mal el nombre de mi abuelo (estaba  castellanizado), y creo que tardo como un año el tramite, por todo esos problemas. luego cuando a nacio mi hija no tube ninguna problema y fue rapido.
salutti, ciao, buona fortuna  :sm244:
Sardo.

Te consulto. En todas partidas de mi bisabuelo figura su nombre en castellano (Francisco).

En la de nacimiento obviamente está en italiano (Francesco).

Será problema eso?

Yo creería que no, ya que casi todos los italianos que conozco tienen el nombre pasado al español y pudieron hacer el trámite. Pero igual pregunto.

sardo

Yacare, a mi hicieron rectificar todas las actas dónde figuraba  con el nombre en castellano, la de defunción , nuestras actas de nacimiento etc, seguramente te dirán que rectifiques , obviamente hay que ir al registro Civil  con toda la documentación que demuestre que se trata de la misma persona. Con la pandemia ahora debe ser un dolor de cabeza, cuando presentes los papeles en el consulado o vice, te van a decir si es necesario o no

sardo

Cita de: yacare en Mayo 08, 2021, 06:11:31 PM
Gringo la verdad que tu posteo merece ser puesto en un cuadrito.

Lo leí entero, pero tiene tanta información que merece ser leído varías veces y por partes.

Te agradezco enormemente por el trabajo que te tomaste. Espero que le sirva a varios como me está sirviendo a mi.

Solo agrego que además de la saturación de los consulados por la situación del país, la pandemia hace que todo esté trabajando a 1/100 de máquina, así que se dificulta aún más la obtención de los papeles necesarios.

Mal pensaba que para acreditar la descendencia solamente hacían falta las partidas de nacimiento de la línea, no pensé que también fueran necesarias las de matrimonio y defunción.  Más papeles para buscar. Aunque por suerte lo único que tendré que pedir a Italia es la partida de nacimiento del bisabuelo, su matrimonio, la defunción y los demás nacimientos fueron todos en Argentina.

Buen dato que la validez de las partidas sea de 10 años, había leído por ahí que eran de sólo 6 meses. Una buena noticia!

Muchas gracias y a medida que vaya digiriendo todo esto, seguramente me irán surgiendo las dudas, que consultaré por acá.

Saludos.
[/quote

Si tenés que presentar las actas, de nacimiento, matrimonio y defunción de corresponder de toda la línea descendiente hasta llegar a vos o tus hijos,
Ejemplo: tu bisabuelo, abuelo o abuela(de quién viene tu descendencia), tu papá o mamá, vos y tus hijos.
Consejo hace el trámite hasta tus hijos o nietos de una ves, aunque después ya es más fácil para el resto
Saludos

yacare

Cita de: sardo en Mayo 12, 2021, 09:54:34 PM
Cita de: yacare en Mayo 08, 2021, 06:11:31 PM
Gringo la verdad que tu posteo merece ser puesto en un cuadrito.

Lo leí entero, pero tiene tanta información que merece ser leído varías veces y por partes.

Te agradezco enormemente por el trabajo que te tomaste. Espero que le sirva a varios como me está sirviendo a mi.

Solo agrego que además de la saturación de los consulados por la situación del país, la pandemia hace que todo esté trabajando a 1/100 de máquina, así que se dificulta aún más la obtención de los papeles necesarios.

Mal pensaba que para acreditar la descendencia solamente hacían falta las partidas de nacimiento de la línea, no pensé que también fueran necesarias las de matrimonio y defunción.  Más papeles para buscar. Aunque por suerte lo único que tendré que pedir a Italia es la partida de nacimiento del bisabuelo, su matrimonio, la defunción y los demás nacimientos fueron todos en Argentina.

Buen dato que la validez de las partidas sea de 10 años, había leído por ahí que eran de sólo 6 meses. Una buena noticia!

Muchas gracias y a medida que vaya digiriendo todo esto, seguramente me irán surgiendo las dudas, que consultaré por acá.

Saludos.
[/quote

Si tenés que presentar las actas, de nacimiento, matrimonio y defunción de corresponder de toda la línea descendiente hasta llegar a vos o tus hijos,
Ejemplo: tu bisabuelo, abuelo o abuela(de quién viene tu descendencia), tu papá o mamá, vos y tus hijos.
Consejo hace el trámite hasta tus hijos o nietos de una ves, aunque después ya es más fácil para el resto
Saludos
Gracias Sardo.

Es lo que tengo pensado hacer. Ya me puse manos a la obra con la búsqueda de las partidas.

Lo principal y más difícil es conseguir la de nacimiento de mi bisabuelo (el italiano), porque por suerte en Italia lo único que hizo fue nacer, después se casó, tuvo sus hijos y murió acá.

sardo

Si, por suerte nosotros tenido un contacto (familiar) que nos ayudó con la búsqueda en sardegna, si no tenes allá quien te busque los papeles, escribirle al síndaco ( sería el intendente) de la ciudad donde nació tu bisnono
Mucha suerte y dale para adelante, si a vos no te sirve le puede servir a tus descendientes.

Maximauser

Cita de: sardo en Mayo 12, 2021, 09:45:34 PM
Yacare, a mi hicieron rectificar todas las actas dónde figuraba  con el nombre en castellano, la de defunción , nuestras actas de nacimiento etc, seguramente te dirán que rectifiques , obviamente hay que ir al registro Civil  con toda la documentación que demuestre que se trata de la misma persona. Con la pandemia ahora debe ser un dolor de cabeza, cuando presentes los papeles en el consulado o vice, te van a decir si es necesario o no





Si la rectificacion de partidas es el camino formal.

La solucion tambien podria llegar a ser otra.

Pedir una informacion sumaria en tribunales que declare un auto de identidad de personas.

Parece muy largo el nombre, pero se hace en 15 minutos sin necesidad de abogado.

Se va al juzgado civil con 2 testigos que en lo posible no sean parientes, se pide eso, explicando la situacion.

Los testigos tienen que declarar que es la misma persona Francesco y Francisco, aparte de que lo conocieron, sea por ser amigo, vecino, compañero de laburo, etc.

O sea uno sale del tribunal con un certificado que diga que Francesco Italiani y Francisco Italiani, son unica y misma persona.

Igualmente depende de 2 factores.

Uno: Si el juez presta el acuerdo para el simple tramite.

Dos: En caso de que si lo de el juez, tambien que el Consulado de por valido ese tramite.

Mas vale, con la pandemia, capaz que se traba.

Antes de hacer el tramite, hay que preguntar si lo aceptan los tanos.

gringo

Estimado Maximauser, al hacer mi ciudadanía por segunda vez y por el lado de mi madre no me tocó tener que rectificar ningún documento pero, otra vez por experiencia propia, puedo asegurar que son sumamente quisquillosos en cuanto a datos... por lo menos ahora  :sm198:.
El año pasado y por la pandemia envié al consulado de Italia en mar del plata y por correo una acta con su correspondiente traducción para actualizar mis datos, reitero ACTUALIZAR...
Al tiempo me responden por mail que lo rechazaron porque UN DATO no coincidía con los de mi pasaporte (en realidad en el acta figuraba el partido, provincia, etc. pero faltaba el  dato de la localidad) :sm84:.
Tuve que hacer TODO otra vez!! Pedir otra Acta, pedir rectificación del acta, aproveche y lo hice apostillar por la Haya (no lo piden pero por las dudas lo hice) y nuevamente la traducción.
Así que esta simple actualización también la tuve que hacer dos veces (ni hablar de los costos) :sm19:.
Recibieron nuevamente toda la documentación el lunes pasado y espero que esta vez no lo rechacen  :sm307:
Como ya he mencionado son sumamente quisquillosos y las cosas deben ser como ellos dicen y los documentos deben cumplir con todos los requisitos que ellos solicitan porque revisan TODO  :sm63: y al parecer donde algo no les cierra vuelven todo para atrás y AJO Y AGUA :sm179: como en el juego de la Oca... a empezar de nuevo.
Seguir los canales que ellos manejan da cierta seguridad, de otro modo pueden existir sorpresas que conllevan a pérdida de tiempo y dinero.
Copio parte del mail:
Cuando cuente con la nueva partida debidamente rectificada proceda a hacerla traducir integralmente al italiano y a realizar un nuevo envio por Correo Postal certificado.
No devuelven ningún documento y tuve que enviar todo otra vez.
Mala mia? y... puede ser pero no se les escapa nada (cuando quieren).
Saudos

Black Powder .44

Cada vez se ponen mas quisquillosos en mi caso no hubo problema  con las partidas de mi bisabuela  se llamaba Catherina Fulcheri y la partida de defuncion argentina decia Catalina Fulqueri, supongo que porque el tramite venia por la descendencia de mi bisabuelo, tuvimos problema con el acta de matrimonio de mi mama,  la de nacimiento decia nacida en J.J. Paso, partido de Pehuajo y la de matrimonio decia nacida en Pehuajo, eso nos llevo 6 meses en la Direccion de Registros Civiles en La Plata para que la rectifiquen y volver a traducirla.o
Todo lleva tiempo y dinero y hay que armarse de paciencoa.

Saludos

yacare

Cita de: Black Powder .44 en Mayo 13, 2021, 07:11:51 PM
Cada vez se ponen mas quisquillosos en mi caso no hubo problema  con las partidas de mi bisabuela  se llamaba Catherina Fulcheri y la partida de defuncion argentina decia Catalina Fulqueri, supongo que porque el tramite venia por la descendencia de mi bisabuelo, tuvimos problema con el acta de matrimonio de mi mama,  la de nacimiento decia nacida en J.J. Paso, partido de Pehuajo y la de matrimonio decia nacida en Pehuajo, eso nos llevo 6 meses en la Direccion de Registros Civiles en La Plata para que la rectifiquen y volver a traducirla.o
Todo lleva tiempo y dinero y hay que armarse de paciencoa.

Saludos
Entiendo, es muy rompe que jodan por ese tipo de tonterías.

En mi caso ya me estoy viendo venir un par de "tonterías" que me van a hacer perder tiempo.

Por ejemplo en la partida de nacimiento de mi abuelo, en los datos del padre (mi AVO) dice el primer nombre y la inicial del Segundo (tipo Juan B. Justo). Lpm tanto les costaba escribir un nombre completo...

gringo

Lamentablemente es así mi estimado yacaré... y hay peores!! a veces no solo no escriben nombres completos sino que ni siquiera transcriben literal y no pasa solo acá, allá también como en el caso de mi tía (hermana de mi mamá nacida en 1949) que ALLÁ tuvo que hacer un trámite adicional para casarse y uno lo ve y dice NO PUEDE SER!!
Hace un tiempo mi tía me envía las fotos de la libreta de familia, documento que tuvo que presentar para solucionar el tema, donde están inscritos mis abuelos maternos, su matrimonio y obviamente todos sus hijos.
Cual era el problema? Que mi tía (y obviamente todos sus hermanos) tenía diferente apellido que el del padre :sm84:
En la primer hoja figura mi abuelo inscrito como Luigi TALON
DAS VUELTA LA HOJA... así como lo digo... DAS...  VUELTA...  LA...  MISMA... HOJA y del otro lado TODOS sus hijos tienen apellido TALLON :sm198: :sm307:
Así de la nada el apellido de los hijos tiene una letra más que el del padre  :sm323:
Estamos hablando de 1928 cuando nació su primer hija (mi tía) así que nada, de ahí en adelante los cinco hijos que tuvieron tienen diferente apellido que el del padre  :sm179:
Anécdotas de cosas que pasan y que son inexplicables!!
Paciencia y a no aflojar :sm328:
Saludos

condicionuno

Gringo, muchas gracias por tu post... super practico y super informativo!! Si se te ocurre alguna otra cosa,o te acuerdes de algo, no dejes de agregarlo!!!
:sm137: :sm137:

gringo

Muchas gracias condicionuno!! A veces tengo la sensación que al escribir mis experiencias parecería que pinto la situación de negro y desaliento pero es todo lo contrario... solo quiero que tengan presente que se puede pero hay que perseverar y no rendirse.
Así que agrego algo para que tengan en cuenta aunque parezca absurdo.
No den por hecho que por haber hecho apostillar un documento en la Haya o haber hecho certificar algo ya se transforma en un documento totalmente válido e irrefutable OJO porque no es así!!  :sm203:
Los únicos que dan por válido los documentos son las personas que los controlan en los consulados ya que tanto un apostillado o una certificación NO VALIDAN CONTENIDO solo validan FIRMAS o PROCEDENCIAS.
Ejemplos:
1) Un acta de nacimiento digital tiene firma digital, el apostillado de la haya solo certifica que dicho documento procede de un organismo oficial certificando que la firma digital es válida dado que quien lo firmo tiene firma registrada NO CERTIFICA CONTENIDO!
Por eso ANTES de hacer traducir un documento se pide que sea apostillado por la haya, no por su contenido sino porque así adquiere validez legal y dicho apostillado se hace constar en la traducción.
2) Una traducción por si sola no tiene validez hasta tanto no se haga certificar la firma de quien tradujo en el colegio de traductores que corresponda pero ésa certificación NO CERTIFICA CONTENIDO solo certifica que quien tradujo esta habilitado para realizar las traducciones.
Ahora... ésa misma traducción, ya con firma certificada en colegio de traductores y para que tenga validez en el exterior tiene que volver a ser apostillada por la haya para dar validez a la certificación de firma del colegio de traductores (a menos que quien traduce tenga firma registrada en el consulado y al hacer certificar su firma en el mismo consulado ya no requiere apostillado de la haya).
Por eso insisto en CONTROLAR PERSONALMENTE y en cada detalle cada documento que se necesite ANTES siquiera de hacerlo apostillar y vuelvo a contar una experiencia personal.
Cuando presenté, por segunda vez, la documentación para mi ciudadanía las traducciones las hizo una señora que no tenía firma registrada en el consulado de mar del plata así que una vez traducidos todos los documentos les hice certificar las firmas en el colegio de traductores tanto de provincia como de capital es decir DOS certificaciones de firmas y posteriormente las hice apostillar nuevamente en la haya porque si bien la documentación se presentaba en argentina me habían dicho que dicha documentación sería llevada a Italia (desconozco si realmente fue así)
Cuando llego y ya sentado en el escritorio la persona que me recibía los documentos (que fueron varios) los miraba y se los pasaba a una persona que estaba en otro escritorio (a mi derecha).
Evidentemente ésa persona tenía la función de verificar que la traducción del documento sea la correcta y en dos o tres oportunidades hizo observaciones y ante cada una de ellas la persona que recibía los documentos se acercaba, leía y le decía "no hay problema, lo arreglo después así o asá".
No puedo explicarles mi nerviosismo ante cada situación pero... no se si será por el quilombo que hicieron en Italia cuando presenté la documentación por primera vez o por la relación que se había establecido a través de tantos mails que habíamos intercambiado con la persona que me atendía o simplemente porque tenía que ser... el asunto es que me dieron el comprobante de solicitud de ciudadanía y a los quince días saque turno para el pasaporte.
Por eso insisto, los apostillados o certificaciones no implican o incluyen contenido.
Saludos!

yacare

#20
Gringo. No tengo nada para preguntarte porque todo lo que pones es tan claro y completo que no queda ningún punto oscuro. Un lujo.

Les cuento que estaba teniendo problemas para ubicar la partida de nacimiento de mi AVO, porque el pueblo de nacimiento que figura en la partida de matrimonio (que si tengo) figuraba Mellareas, provincia de Venecia, pero no pude encontrar ningún pueblo con ese nombre por ningún lado, no sabía ni la fecha exacta ni el lugar de nacimiento.

Gracias a unos vídeos de YouTube, encontré que hay unos registros de realización del servicio militar italiano.

En mi caso es el servizio di visione Archivio storico del Distretto Militare di Padova.

Algunos registros están digitalizados y otros no, a los primeros luego de registrarse uno mismo puede consultar, sino hay que mandarles un mail.

Por suerte el mío  se consulta on line, así que luego de una simple registración busque por nombre y apellido y voilà: apreció el nombre de mi bisabuelo, con el nombre de su padre, para confirmar que es él, su fecha de nacimiento exacta, el lugar de nacimiento y la comuna de inscripción.

Así que ya le mande un mail a esa comuna, con la fecha de nacimiento, para que me confirmen si tienen la partida y me digan cómo pedirla.

Por ahora va bien, si consigo esa partida italiana es un gol de media cancha, ya que el resto son partidas argentinas, en teoría más fáciles de conseguir.

GKawa

Cita de: yacare en Mayo 14, 2021, 09:31:26 PM
Les cuento que estaba teniendo problemas para ubicar la partida de nacimiento de mi AVO, porque el pueblo de nacimiento que figura en la partida de matrimonio (que si tengo) figuraba Mellareas, provincia de Venecia, pero no pude encontrar ningún pueblo con ese nombre por ningún lado, no sabía ni la fecha exacta ni el lugar de nacimiento.
Era la partida Argentina?

Les cuento algo que me pasó con la reconstrucción del árbol familiar. Me estaba faltando la punta para rastrear a mi familia Francesa. Tenía solo la región, de la memoria familiar. En la documentación Argentina, mayormente de la iglesia, el "de" decía Francia. Hasta que encontré una que decía algo como "Yasú". Que terminó siendo Jatxou. Lo escribieron por fonética. Me leí toda la lista de posibles localidades imaginándome como sonarían en Vasco para poder encontrarla.

La otra cosa que me complicó fueron las referencias geográficas obsoletas. No tanto por la documentación si no para ubicarlos a lo largo de sus migraciones. Muchas villas chicas no tuvieron (ni tienen hoy) registros propios. Y algunas no pasaron de ser la casa comunal y algo más alrededor. Eventualmente se absorbieron en la municipalidad principal más cercana. Pero si no vas a buscarlas en un mapa de la época, no hay manera de encontrarlas.

El tema de las migraciones internas también complica las cosas. Una rama de mi familia Española está registrada en la misma parroquía a lo largo de 3 o 4 generaciones. Lo cuál viene de primera. Pero los Franceses anduvieron rodando por todos los Pirineos, a veces con 6 lugares de registros diferentes en una sola generación. De los Italianos quedé varado. La memoria familiar pone a uno en el Norte de Italia, sobre los Alpes, y la única punta que tengo es cuando ya estaba en el Sur y después en Génova listo para subirse al barco. Esos gaps son muy difíciles de resolver.

yacare

Si GKawa. Mi bisabuelo nació en Italia, pero vino y se casó en argentina (con una argentina). Todo el resto (nacimiento de la descendencia y su muerte pasó acá).

Es decir que lo único ocurrido en Italia fue su nacimiento.

La partida de nacimiento no la tengo, es la que estoy rastreando.

En la partida de matrimonio, que es el único documento que tengo de él, dice que es Italiano, nacido en ese pueblo, que seguramente debe ser algo tan pequeño o actualmente inexistente que no figura o que lo hayan escrito por fonética.

Igualmente como puse, por los registros del servicio militar ya encontré el pueblo donde nació y la comuna de inscripción. Actualmente ese pueblo tiene su propia comuna, así que por las dudas también les envíe la consulta.

gringo

Estimados GKawa y Yacaré, voy a agregar un tip que tal vez le sirva a alguien solo que aplica en Italia y no en argentina pero antes unos comentarios.
GKawa: Por mi árbol genealógico solo pude avanzar por el lado materno y llegar hasta mis tatarabuelos, por el lado paterno no llegue mas allá de mi abuela... porque mi padre recibió el apellido de su madre ya que al momento de inscribirlo mi abuelo paterno había fallecido así que ya de entrada mi apellido debería haber sido otro y por si fuera poco acá le cambiaron una letra... la historia es más larga por cómo inscribieron a mi padre cuando nació, de hecho tengo su acta de bautismo escrita en latín pero será para otro momento.
Yacare: Por el lado del lugar de nacimiento hay que tener en cuenta (como pasó con mis tíos y mi madre) que A VECES y sobre todo en los lugares chicos inscribían a los nacidos con el nombre de una calle o avenida donde vivían, incluso si el lugar era muy chico el mismo lugar tomaba el nombre de dicha calle o avenida. No digo que sea así en todos los casos pero ha pasado en mi familia.
Me alegra sobremanera que hayas encontrado la punta del ovillo, veras que de a poco las cosas irán saliendo bien!
Bueno vamos al punto; cuando llegue a italia el primo de mi ex me decia que las traducciones no estaban completas o no eran literales y como se pensaba hacer fotocopias para enviar al norte para que las controlen él hizo otras traducciones que se agregaron a las ya existentes.
El punto es que el ciudadano italiano puede certificar los documentos que presenta es decir, se paga un franco bollo (estampilla) se va a un Notaio (escribano) y éste sella y certifica que el ciudadano italiano asume la responsabilidad de que el documento que esta haciendo certificar es el que debe ser o transcribe lo escrito en otro idioma diferente al italiano.
Comento esto porque por ejemplo en mi caso hice traducir las actas de nacimiento de dos de los hijos de mi mujer y la de la novia de uno de mis hijos. Si no puedo hacer certificar la firma de quien tradujo en el consulado podría, eventualmente y de ser necesario, presentarlas en Italia después de colocar las estampillas y el sello del escribano y, obviamente, haciéndome responsable de tal acto.
Quizás sirva para alguien que en el futuro deba aplicarlo en el caso que acá las cosas se pongan muy feas y se compliquen los tramites, de hecho si saben escribir perfectamente el italiano no requieren ni siquiera traducción.
Otra cosa, yo guardo copias de cualquier documento que tengo tanto en papel como en formato digital.
Saludos

yacare

#24
Novedades.

Como les había contado, gracias a los registros del servicio militar encontré el lugar y fecha exacta de nacimiento de mi bisabuelo italiano.

Mande un mail a la comuna preguntando si tenían la partida.

Al día siguiente me contestan que necesitan que les mande una copia de mi documento. Se la mando el mismo día.

Al día siguiente me llega un mail diciendo que me mandan la partida, adjuntándola en PDF. Y ahí la tengo en formato digital. Una cosa de no creer.

Por lo que veo acá se agregó el nombre de la mamá en el matrimonio, porque en la partida de nacimiento figura 1 nombre y apellido.

Así que tendré que hacer rectificar la partida de matrimonio y la de nacimiento de mi abuelo, sacándole el segundo nombre.

También en la de matrimonio modificar el apellido de mi bisabuela, que se escribe con vr, y acá le pusieron br, respetando la ortografía, pero que no aplica para nombres.

Bueno, creo que tengo lo principal y a veces más complicado de conseguir.

También les mandaré un mail a la comuna consultando si el acta que me mandaron ya es válida en formato digital o tengo que pedir que me manden la original Fisica, porque tiene unos códigos, no es una simple foto.

Saludos y vamos dando pasitos.